Owner’s ManualCA-5100 Power AmplifierENGLISHManuel d’utilisationCA-5100Amplificateur de PuissanceFRANÇAISBedienungsanleitungCA-5100EndstufeDEUTSCHManual
10ENGLISHextraordinary longevity Another benefit of having worked with highly refined circuit designs so extensively over many years is that we have vas
100Asimismo, es una buena costumbre que desconecte físicamente sus valiosos componentes audiovisuales durante las tormentas con fuerte aparato eléctri
101�Panel PosteriorLas descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto que aca
102 Patilla 1: Masa de la señal Patilla 2: Señal + (no invertida) Patilla 3: Señal - (invertida) Carcasa del conector: Masa del conjunto Estas asi
1034 Puertos para el Bus de Control Classé CANEstos conectores RJ-45 están reservados para futuras aplicaciones de control y comunicaciones basadas e
1046 Entrada y Salida para Señal de Disparo ContinuaMuchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para suministrar una tensión de control c
105 ¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes eléctric
106Puesta a Punto InicialSu nuevo amplificador Classé no debería presentar ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le r
107Pulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función de sus d
1085 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y sus cajas
109Problemas y Posibles SolucionesPor regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento de su
11ENGLISHBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFront Panel1 Standby button & LED indicatorThe front panel Standby button will toggle the
1104 El fusible de protección principal está fundido.Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundid
111Características Técnicas Potencia de salida nominal 100 vatios continuos por canal sobre 8 Ω (todos los canales excitados) 200 vatios continuo
112CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRACUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
113Instruções de Segurança ImportantesCuidado: Por favor, leia e respeite todos os avisos e instruções deste manual e todos os colocados no equipament
114ÍndiceBem-vindo à família Classé ...115Uma palavra acerca da instalação ...
115Bem-vindo à família ClasséParabéns pela sua aquisição de um equipamento Classé. Este é o resultado de muitos anos de evolução contínua, e estamos c
116Desembalagem e ColocaçãoDesembalar o seu amplificador Desembale cuidadosamente o seu amplificador de acordo com com as instruções e retire todos os a
117Instalações específicas Neste manual estão incluídos desenhos para facilitar instalações especiais em móveis por medida (ver secção Dimensões). Um
118O circuito de protecção do CA-5100 evita que o amplificador opere a voltagens perigosamente altas ou baixas. • No arranque: a voltagem de corrente
119Características de Design EspeciaisDesenho de circuito altamente refinadoTodos os estágios analógicos de amplificação da Classé são baseados em circu
12ENGLISH2 Select buttonThe Select button is used (along with the Mode button) when configuring the amplifier for either balanced or single-ended opera
120Extraordinária longevidade Um outro benefício de ter trabalhado de forma intensiva com desenhos de circuitos altamente refinados ao longo de tantos
121BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPainel frontal1 Tecla de Standby & LED indicador A tecla de Standby do painel frontal alterará o
1222 Tecla Select A tecla de Select é utilizada (em combinação com a tecla Mode) quando se configura o amplificador para operação balanceada ou single-
123�Painel TraseiroAs descrições seguintes pretendem ser uma referência rápida, caso tenha algumas questões acerca do seu novo produto. Por favor vej
124As configurações dos pinos das fichas de entrada XLR são: Pino 1: Sinal de terra Pino 2: Sinal + (não-invertido) Pino 3: Sinal – (invertido) Pati
1254 Portas de controlo Classé CAN Bus Estas ligações RJ-45 estão reservadas para aplicações de controlo e comunicação futura usando a implementação
1266 Entrada e Saída do Disparador (Trigger) DC Muitos pre-amplificadores audio/vídeo podem fornecer voltagem DC de controlo a equipamento associado
127 Perigo! Existem voltagens e correntes potencialmente perigosas dentro do seu amplificador de potência, mesmo quando desligado da corrente eléctri
128Setup InicialO seu novo amplificador Classé é bastante simples de configurar e apreciar. Por favor siga os passos sublinhados em baixo de molde a con
129configurando o atraso de ligação do amplificador/e número. Num sistema que contenha múltiplos amplificadores Classé, pode definir o número de segundo
13ENGLISH�Rear PanelThe following descriptions are intended as a quick reference, should you have any questions about your new product. Please see the
1306. Volte a verificar todas as ligações. Nós compreendemos que este passo parece redundante, mas merece um minuto ou dois extra que pode levar apen
131Guia para resolução de problemasGeralmente, deverá dirigir os problemas de assistência para o seu revendedor Classé. No entanto, antes de o contact
1324. O fusível de corrente AC está queimado. Existe um simples procedimento para a resolução do problema de um fusível de corrente AC queimado, uma
133EspecificaçõesA Classé Audio reserva-se o direito de fazer melhoramentos sem aviso prévio. Potência de saída 100W/ch contínuos rms @ 8Ω (todos
134PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WOR
135Belangrijke Veiligheids InstructiesOpgelet:Lees en bekijk alle waarschuwingen en instructies vermeld in deze handleiding en op het apparaat goed e
136NEDERLANDSInhoudWelkom bij de Classé familie ...137toelichting op het Installere
137Welkom bij de Classé familieGefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van vele jaren continue verfijning en we zijn
138Uitpakken en Neerzettenhet uitpakken van de versterkerHaal de versterker volgens de instructies voorzichtig uit de doos en ontdoe hem van het verpa
139Het installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optioneel is een 1
14ENGLISHThe pin assignments of these XLR input connectors are: Pin 1: Signal ground Pin 2: Signal + (non-inverting) Pin 3: Signal – (inverting
140De CA-5100 is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag voltage.• B
141Speciale Ontwerp Kenmerkenhoogst verfijnde technische ontwerpenAlle analoge versterkingstrappen van Classé zijn gebaseerd op circuits die door vele
142buitengewone duurzaamheidNog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de ontwikkeling van hoogst verfijnde schakelingen is, d
143BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEDe Voorkant1 De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicatorMet deze toets op de voorkant kunt u de
1442 De keuzetoets (SELECT)Deze keuzetoets (Select) (samen met de modustoets [Mode]) wordt gebruikt om de versterker te configureren voor gebalanceerd
145�De achterkantDe volgende beschrijvingen zijn bedoeld als een snel overzicht, zou u enige vragen hebben over uw nieuwe versterker. Lees voor het in
146De penbezetting van de XLR plug is als volgt: Pen 1: Signaal aarde Pen 2: Signaal + (niet gekeerd) Pen 3: Signaal – (gekeerd) Buitenkant plu
1474 De Classé “CAN Bus” bedieningspoortDeze RJ-45 aansluiting is gereserveerd voor toekomstige bedienings en communicatie toepassingen.5 De infraro
1486 De “DC Trigger” in- en uitgangVeel audio/video voorversterkers kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten apparaten om daa
149 Gevaarlijk! Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden zich in uw versterker zelfs wanneer hij uit staat en van het lichtnet ont
15ENGLISH4 Classé CAN Bus Control PortsThese RJ-45 connectors are reserved for future control and communication applications using Classé Audio’s imp
150Het installerenUw nieuwe versterker is vrij makkelijke te installeren en dus snel van te genieten. Volg de onderstaande stappen om uw nieuwe verste
151het configureren van het op volgorde aanzetten van versterkersIn een geluidssysteem waarin meerdere Classé versterkers zijn opgenomen wenst u well
1526 Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingenWe begrijpen dat deze stap wat overbodig voorkomt, maar het is echt de moeite waard om dat extra
153Problemen oplossenNormaal gesproken moet u, als er zich problemen voordoen met uw versterker, zich wenden tot uw Classé leverancier. Voordat u dat
1544 De hoofdzekering heeft het begevenWe hebben een speciale probleemprocedure ontwikkeld voor het geval de hoofdzekering ter ziele gaat, want dat k
155Technische gegevensOp het moment van drukken van deze gebruiksaanwijzing waren alle specificaties accuraat. Classé houdt zich echter het recht voorb
156УВЕДОМЛЕНИЕПерсонал Classé прикладывает максимум усилий для того, чтобы ваша покупка была прекрасным вложением средств. С гордостью сообщаем, что в
157Важная информация по безопасностиВнимание: Прочтите и соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в данном Руководстве и на корпусе апп
158СодержаниеДобро пожаловать в семью Classé ... 159примечание к уст
159Добро пожаловать в семью ClasséПоздравляем с покупкой аппарата Classé. Он суммирует многолетний опыт наших разработчиков, и, мы уверены, будет дост
16ENGLISH6 DC Trigger Input and OutputMany audio/video preamplifiers can supply a DC control voltage to associated equipment in order to induce desire
160Распаковка и размещениераспаковка усилителя Аккуратно распакуйте ваш усилитель согласно прилагаемым инструкциям и извлеките все принадлежности из к
161заказная инсталляция Данное Руководство содержит чертежи, необходимые для специальных инсталляций и встройки аппарата в заказную мебель (см. раздел
162CA-5100 оборудован схемой защиты, отслеживающей ситуации опасно высокого или низкого напряжения в сети.• При включении: Напряжение электросети дол
163Характерные технические особенностиотработанные схемные решенияВсе аналоговые каскады усиления Classé выполнены на базе схемных решений, оптимизиро
164исключительная долговечностьЕще одним преимуществом многолетних доработок является знание того, как та или иная деталь ведет себя в течение длитель
165BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEПередняя панель1 Кнопка Standby и LED индикатор режима готовностиКнопка Standby на передней панели п
1662 Кнопка SelectКнопка Select используется (вместе с кнопкой Mode) при конфигурировании усилителя для работы в балансном или же обычном режиме. Она
167�Задняя панельЭто описание предназначено для быстрого знакомства с продуктом, если у вас возникли вопросы. Смотрите следующий Раздел (Начальная уст
168Цоколевка разъемов XLR следующая: Штырек 1: Земля сигнала Штырек 2: Сигнал + (неинвертированный) Штырек 3: Сигнал – (инвертированный) Земляной
1694 Шина управления Classé CAN BusЭти разъемы типа RJ-45 зарезервированы на будущее для управления и связи между компонентами с использованием прото
17ENGLISH Danger! Potentially dangerous voltages and current capabilities exist within your power amplifier, even when disconnected from AC mains. Do
1706 Триггерный вход и выходыМногие аудио/видео компоненты могут подавать сигнал в виде постоянного напряжения на другое оборудование с целью управле
171РУССКИЙ Опасность! Даже после отсоединения усилителя от электросети, внутри его корпуса имеется потенциально опасное напряжение. Не пытайтесь пол
172РУССКИЙПервоначальная настройкаВаш новый усилитель Classé легко настроить и можно наслаждаться его звучанием. Для его безопасной установки и исполь
173РУССКИЙКонфигурирование задержки по времени включения усилителяВ системе, содержащей множество усилителей Classé, вы можете задать время в секундах
174РУССКИЙ6. Дважды проверьте все соединения.Мы понимаем, что этот шаг кажется излишним, но всегда стоит потратить минуту или две, чтобы еще раз удос
175РУССКИЙДиагностика и устранение неполадокПо вопросам диагностики и ремонта обращайтесь к дилеру Classé. Однако, сначала попробуйте устранить пробле
176РУССКИЙ3 Усилитель продолжает отключаться• Убедитесь, что усилитель имеет достаточную вентиляцию, и что температура в комнате не превышает 40 гра
177РУССКИЙТехнические характеристики Classé оставляет за собой право производить усовершенствования без уведомления. Выходная мощность 100 Вт/кана
178BALANCEDSINGLE-ENDED1234 5SELECTCA-5100MODEDimensions • Abmessungen Dimensio
18ENGLISHInitial SetupYour new Classé amplifier is quite simple to set up and enjoy. Please follow the steps outlined below in order to safely set up a
Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3+1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax)http://www.classeaudio.comemail: cservice@cl
19ENGLISHconfiguring amplifier turn-on delay/amp no.In a system that contains multiple Classé amplifiers, you may set the number of seconds of turn-on d
2CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
20ENGLISH6. Double-check all your connections.We understand that this step sounds redundant, but it is worth the extra minute or two it might take ju
21ENGLISHTroubleshootingIn general, you should refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, however, please check
22ENGLISH4. The AC mains fuse is blown.There is a specific troubleshooting procedure for a blown AC mains fuse, since this rare occurrence sometimes i
23ENGLISHSpecificationsClassé Audio reserves the right to make improvements without notice. Power output 100W/ch continuous rms @ 8Ω (all channels
24ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈ
25Importantes instructions concernant la sécuritéAttention :Veuillez lire et observer toutes les instructions et recommandations de ce manuel d’utilis
26FRANÇAISSommaireBienvenue dans la famille Classé ...27un mot concernant l’installati
27FRANÇAISBienvenue dans la famille ClasséNous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de nombreuses années d’a
28FRANÇAISDéballage et installationdéballage de votre amplificateur de puissanceDéballez soigneusement l’amplificateur de puissance selon les instructio
29FRANÇAISinstallations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes à la fin de ce manuel, afin de vous aider en cas d’installa
3Important Safety InstructionsCaution: Please read and observe all warnings and instructions in this owner’s manual and all those marked on the unit.
30FRANÇAISLe CA-5100 possède un circuit de protection contre les variations importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.• Au démarrage : la
31FRANÇAISCaractéristiques particulièresconception sophistiquée des circuitsTous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés
32FRANÇAISlongévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés réside dans la connaissanc
33FRANÇAISBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFace avant1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LEDLa touche de mise en veille St
34FRANÇAISC’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près
35FRANÇAIS�Face arrièreLa description qui suit est conçue comme référence générale pour la prise en main de votre nouvel amplificateur. Veuillez vous r
36FRANÇAISLe câblage des broches d’une entrée XLR est le suivant : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inversé) Broche 3 : si
37FRANÇAIS4. Prises de commande Classé CAN BusCes prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande et de télécommunication, ut
38FRANÇAIS6. Entrée et sortie de commutation type DC TriggerDe nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue pour commander un
39FRANÇAIS Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux subsistent à l’intérieur de l’amplificateur de puissance, même lor
4ENGLISHContentsWelcome to the Classé family ...5a word about installation ...
40FRANÇAISRéglage initialVotre nouvel amplificateur de puissance est d’une utilisation très simple et immédiate. Veuillez simplement suivre, dans l’ord
41FRANÇAISPressez de nouveau sur la touche Select pour configurer le canal suivant, et répétez cette procédure pour tous les canaux jusqu’à ce que l’am
42FRANÇAIS5. Effectuez les branchements des enceintes acoustiques.Effectuez les branchements entre les sorties des enceintes sur l’amplificateur et vo
43FRANÇAISProblèmes de fonctionnementEn règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé. Mais, avant de conta
44FRANÇAIS4. Le fusible secteur principal AC Mains est fondu.Il y a une procédure spécifique pour la résolution de ce problème, car la survenance – tr
45FRANÇAISSpécificationsClassé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis. Puissance de sortie 100 W/canal continus rms @ 8
46UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDE
47Wichtige SicherheitshinweiseAchtung: Bitte lesen Sie sich alle Warn- und sonstigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät genau du
48DEUTSCHInhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie ...49Ein Wort zur Installatio
49DEUTSCHWillkommen in der Classé-FamilieWir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Diese Endstufe ist das Ergebnis jahrelanger Entwicklungs
5ENGLISHWelcome to the Classé familyCongratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous refinement, and
50DEUTSCHAuspacken und Aufstellen des GerätesAuspacken Ihrer Endstufe Packen Sie Ihre Endstufe den beigefügten Hinweisen entsprechend aus. Nehmen Sie
51DEUTSCHCustom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe
52DEUTSCHDie CA-5100 besitzt eine Schutzschaltung, die die Endstufe vor extrem hohen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.• Beim Einschalten: Die Netzsp
53DEUTSCHBesondere Merkmale Ihrer EndstufeAusgeklügelter SchaltungsaufbauAlle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe
54DEUTSCHExtrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten Schaltungslayouts besteht dari
55DEUTSCHBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFrontansicht1 Standby-Taste & LED-AnzeigeMit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten
56DEUTSCH2 Select-TasteDie Select-Taste wird (zusammen mit der Mode-Taste) zur Konfiguration der Endstufenkanäle (Auswahl zwischen symmetrisch oder un
57DEUTSCH�RückansichtIm Folgenden erhalten Sie eine kurze Beschreibung, falls Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät haben. Im nächsten Kapitel dieser Bedien
58DEUTSCHDie Pins sind folgendermaßen belegt: Pin 1: Signal Masse Pin 2: Positives Signal (non-inverted) Pin 3: Negatives Signal (inverted) Stecke
59DEUTSCH4 Classé-Ports für den CAN-BusDiese RJ-45-Anschlüsse stehen für künftige Steuer- und Kommunikations-anwendungen bei Nutzung der Classé Audio
6ENGLISHUnpacking and Placementunpacking your amplifier Carefully unpack your power amplifier according to the supplied instructions, and remove all acc
60DEUTSCH6 Trigger-Ein- und -AusgangViele Audio-/Video-Vorverstärker können eine Steuerspannung (Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und
61DEUTSCH Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Endstufengehäuse lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen Sie auf kei
62DEUTSCHSetupDas Setup Ihrer neuen Classé-Endstufe ist einfach durchzuführen, so dass Sie schnell die erstklassige Klangqualität Ihrer Endstufe genie
63DEUTSCHStellen Sie sicher, dass Sie die Endstufe für den Typ Eingangsanschluss konfigurieren, den Sie für jeden Kanal verwenden werden. Sie können je
64DEUTSCH5. Stellen Sie die Verbindungen zu den Lautsprechern her.Nutzen Sie zum Anschließen Ihrer Lautsprecher an die Ausgangsanschlüsse der Endstuf
65DEUTSCHStörungssuche und -beseitigungIm Allgemeinen sollten Sie sich bei Service-Problemen an Ihren Classé-Händler wenden. Bevor Sie dies tun, gehen
66DEUTSCH4 Die Netzsicherung ist durchgebrannt.Wenn Sie nach der Ursache für das Durchbrennen der Netzsicherung suchen, folgen Sie bitte den angegebe
67DEUTSCHTechnische Daten Dauerausgangsleistung 100 Watt/Kanal RMS 8 Ohm (alle Kanäle aktiv) 200 Watt/Kanal RMS 4 Ohm Frequenzgang 10 Hz – 22
68ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o alla pioggia.NOTATutti noi di Classè a
69Importanti informazioni di SicurezzaATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando trovate indicazi
7ENGLISHcustom installations Drawings are included in this manual to facilitate special installations and custom cabinetry (see the section Dimensions
70ITALIANOIndiceBenvenuti nella famiglia Classè ...71informazioni sull’installazione
71ITALIANOBenvenuti nella famiglia ClassèCongratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ri
72ITALIANOSballaggio e posizionamentoSballaggio del vostro amplificatoreSballate con cautela il vostro amplificatore seguendo le istruzioni allegate, e
73ITALIANOInstallazioni particolari In questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per facilitare l’installazione in
74ITALIANOIl CA-5100 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione
75ITALIANOCaratteristiche specialiDesign raffinato dei circuiti Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno orm
76ITALIANOStraordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni è la garanzia della dura
77ITALIANOBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPannello frontale1 Tasto Standby e LED indicatorePremendo il tasto Standby del pannello front
78ITALIANO2 Tasto SelectIl tasto Select viene utilizzato (congiuntamente con il tasto Mode) durante la configurazione dei canali dell’amplificatore per
79ITALIANO�Pannello posterioreLe seguenti informazioni sono rapida descrizione delle funzioni e delle caratteristiche del prodotto. Andate alla sezion
8ENGLISHThe CA-5100 includes protection circuitry that will prevent the amplifier from operating at dangerously high or low voltages. • At startup: th
80ITALIANOLa piedinatura di questi connettori di ingresso XLR è: Pin 1: Massa Pin 2: Positivo + (non invertito) Pin 3: Negativo - (invertito) Cor
81ITALIANO4 Porta di collegamento del sistema di controllo Classè CAN Bus Questo connettore RJ-45 è riservato a futuri sistemi di controllo e comunic
82ITALIANO6 Ingresso ed uscita segnale Trigger DCMolti preamplificatori audio/video possono emettere un segnale DC per comandare gli altri componenti
83ITALIANO Pericolo! Anche se l’amplificatore è scollegato dalla presa di alimentazione, potrebbero essere comunque presenti residui di tensioni e c
84ITALIANOImpostazioni inizialiIl vostro nuovo amplificatore Classè è molto semplice da configurare e da utilizzare. Seguite accuratamente le seguenti i
85ITALIANOConfigurazione della sequenza di attivazione degli amplificatori In un sistema in cui vengono impiegati più amplificatori Classè, potere specifi
86ITALIANO6 Ricontrollate i collegamentiSappiamo che questo passo possa risultarvi superfluo, ma è meglio perdere uno o due minuti per ricontrollare c
87ITALIANORisoluzione dei problemiNormalmente, per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classè. Prima di contattarlo, comunq
88ITALIANO4 Il fusibile principale è bruciato.Esiste una procedura specifica di risoluzione dei problemi, nel caso in cui il fusibile principale sia b
89ITALIANOCaratteristiche tecnicheClassè Audio si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Potenza di uscita 100W/ch continui RMS
9ENGLISHSpecial Design Featureshighly refined circuit designAll Classé analog amplification stages are based on circuits that have been extensively opt
90PRECAUCIONRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIRPRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.
91Instrucciones de Seguridad ImportantesPrecaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manual de i
92ContenidoBienvenido a la familia Classé ...93unas palabras acerca de la instalac
93Bienvenido a la familia ClasséLe felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de refinamie
94Desembalaje y Ubicacióndesembalaje de su amplificadorDesembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y retir
95instalaciones personalizadas En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción de la CA-5100 en instalaciones especia
96La CA-5100 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas. • En
97Detalles de Diseño Relevantesdiseño circuital extremadamente refinadoTodas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están basadas
98longevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinados es qu
99BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPanel Frontal1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”)El botó
Comments to this Manuals