Classe Audio CA-5100 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Classe Audio CA-5100. Classe Audio CA-5100 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 180
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Owner’s Manual
CA-5100
Power Amplifier
ENGLISH
Manuel d’utilisation
CA-5100
Amplificateur de Puissance
FRANÇAIS
Bedienungsanleitung
CA-5100
Endstufe
DEUTSCH
Manuale di Istruzioni
CA-5100
Amplificatore finale di potenza
ITALIANO
Manual de Instrucciones
CA-5100
Etapa de Potencia
ESPAÑOL
Gebruiksaanwijzing
CA-5100
Vijf Kanaals Eindversterker
NEDERLANDS
Инструкция пользователя
Classe CA-5100
Усилитель мощности
РУССКИЙ
PORTUGUÊS
Manual de Instruções
CA-5100
Amplificador de potência
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Summary of Contents

Page 1

Owner’s ManualCA-5100 Power AmplifierENGLISHManuel d’utilisationCA-5100Amplificateur de PuissanceFRANÇAISBedienungsanleitungCA-5100EndstufeDEUTSCHManual

Page 2

10ENGLISHextraordinary longevity Another benefit of having worked with highly refined circuit designs so extensively over many years is that we have vas

Page 3 - Important Safety Instructions

100Asimismo, es una buena costumbre que desconecte físicamente sus valiosos componentes audiovisuales durante las tormentas con fuerte aparato eléctri

Page 4 - Contents

101�Panel PosteriorLas descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto que aca

Page 5 - Welcome to the Classé family

102 Patilla 1: Masa de la señal Patilla 2: Señal + (no invertida) Patilla 3: Señal - (invertida) Carcasa del conector: Masa del conjunto Estas asi

Page 6 - Unpacking and Placement

1034 Puertos para el Bus de Control Classé CANEstos conectores RJ-45 están reservados para futuras aplicaciones de control y comunicaciones basadas e

Page 7

1046 Entrada y Salida para Señal de Disparo ContinuaMuchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para suministrar una tensión de control c

Page 8

105 ¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes eléctric

Page 9 - Special Design Features

106Puesta a Punto InicialSu nuevo amplificador Classé no debería presentar ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le r

Page 10

107Pulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función de sus d

Page 11 - Front Panel

1085 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y sus cajas

Page 12

109Problemas y Posibles SolucionesPor regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento de su

Page 13 - Rear Panel

11ENGLISHBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFront Panel1 Standby button & LED indicatorThe front panel Standby button will toggle the

Page 14

1104 El fusible de protección principal está fundido.Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundid

Page 15

111Características Técnicas Potencia de salida nominal 100 vatios continuos por canal sobre 8 Ω (todos los canales excitados) 200 vatios continuo

Page 16

112CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRACUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM

Page 17

113Instruções de Segurança ImportantesCuidado: Por favor, leia e respeite todos os avisos e instruções deste manual e todos os colocados no equipament

Page 18 - Initial Setup

114ÍndiceBem-vindo à família Classé ...115Uma palavra acerca da instalação ...

Page 19

115Bem-vindo à família ClasséParabéns pela sua aquisição de um equipamento Classé. Este é o resultado de muitos anos de evolução contínua, e estamos c

Page 20 - Care and Maintenance

116Desembalagem e ColocaçãoDesembalar o seu amplificador Desembale cuidadosamente o seu amplificador de acordo com com as instruções e retire todos os a

Page 21 - Troubleshooting

117Instalações específicas Neste manual estão incluídos desenhos para facilitar instalações especiais em móveis por medida (ver secção Dimensões). Um

Page 22

118O circuito de protecção do CA-5100 evita que o amplificador opere a voltagens perigosamente altas ou baixas. • No arranque: a voltagem de corrente

Page 23 - Specifications

119Características de Design EspeciaisDesenho de circuito altamente refinadoTodos os estágios analógicos de amplificação da Classé são baseados em circu

Page 24 - ATTENTION

12ENGLISH2 Select buttonThe Select button is used (along with the Mode button) when configuring the amplifier for either balanced or single-ended opera

Page 25 - FRANÇAIS

120Extraordinária longevidade Um outro benefício de ter trabalhado de forma intensiva com desenhos de circuitos altamente refinados ao longo de tantos

Page 26 - Sommaire

121BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPainel frontal1 Tecla de Standby & LED indicador A tecla de Standby do painel frontal alterará o

Page 27

1222 Tecla Select A tecla de Select é utilizada (em combinação com a tecla Mode) quando se configura o amplificador para operação balanceada ou single-

Page 28 - Déballage et installation

123�Painel TraseiroAs descrições seguintes pretendem ser uma referência rápida, caso tenha algumas questões acerca do seu novo produto. Por favor vej

Page 29

124As configurações dos pinos das fichas de entrada XLR são: Pino 1: Sinal de terra Pino 2: Sinal + (não-invertido) Pino 3: Sinal – (invertido) Pati

Page 30

1254 Portas de controlo Classé CAN Bus Estas ligações RJ-45 estão reservadas para aplicações de controlo e comunicação futura usando a implementação

Page 31

1266 Entrada e Saída do Disparador (Trigger) DC Muitos pre-amplificadores audio/vídeo podem fornecer voltagem DC de controlo a equipamento associado

Page 32

127 Perigo! Existem voltagens e correntes potencialmente perigosas dentro do seu amplificador de potência, mesmo quando desligado da corrente eléctri

Page 33 - Face avant

128Setup InicialO seu novo amplificador Classé é bastante simples de configurar e apreciar. Por favor siga os passos sublinhados em baixo de molde a con

Page 34

129configurando o atraso de ligação do amplificador/e número. Num sistema que contenha múltiplos amplificadores Classé, pode definir o número de segundo

Page 35 - Face arrière

13ENGLISH�Rear PanelThe following descriptions are intended as a quick reference, should you have any questions about your new product. Please see the

Page 36

1306. Volte a verificar todas as ligações. Nós compreendemos que este passo parece redundante, mas merece um minuto ou dois extra que pode levar apen

Page 37

131Guia para resolução de problemasGeralmente, deverá dirigir os problemas de assistência para o seu revendedor Classé. No entanto, antes de o contact

Page 38

1324. O fusível de corrente AC está queimado. Existe um simples procedimento para a resolução do problema de um fusível de corrente AC queimado, uma

Page 39

133EspecificaçõesA Classé Audio reserva-se o direito de fazer melhoramentos sem aviso prévio. Potência de saída 100W/ch contínuos rms @ 8Ω (todos

Page 40 - Réglage initial

134PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WOR

Page 41

135Belangrijke Veiligheids InstructiesOpgelet:Lees en bekijk alle waarschuwingen en instructies vermeld in deze handleiding en op het apparaat goed e

Page 42 - Entretien

136NEDERLANDSInhoudWelkom bij de Classé familie ...137toelichting op het Installere

Page 43 - Problèmes de fonctionnement

137Welkom bij de Classé familieGefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van vele jaren continue verfijning en we zijn

Page 44

138Uitpakken en Neerzettenhet uitpakken van de versterkerHaal de versterker volgens de instructies voorzichtig uit de doos en ontdoe hem van het verpa

Page 45 - Spécifications

139Het installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optioneel is een 1

Page 46

14ENGLISHThe pin assignments of these XLR input connectors are: Pin 1: Signal ground Pin 2: Signal + (non-inverting) Pin 3: Signal – (inverting

Page 47 - Wichtige Sicherheitshinweise

140De CA-5100 is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag voltage.• B

Page 48 - Inhaltsverzeichnis

141Speciale Ontwerp Kenmerkenhoogst verfijnde technische ontwerpenAlle analoge versterkingstrappen van Classé zijn gebaseerd op circuits die door vele

Page 49

142buitengewone duurzaamheidNog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de ontwikkeling van hoogst verfijnde schakelingen is, d

Page 50

143BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEDe Voorkant1 De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicatorMet deze toets op de voorkant kunt u de

Page 51

1442 De keuzetoets (SELECT)Deze keuzetoets (Select) (samen met de modustoets [Mode]) wordt gebruikt om de versterker te configureren voor gebalanceerd

Page 52

145�De achterkantDe volgende beschrijvingen zijn bedoeld als een snel overzicht, zou u enige vragen hebben over uw nieuwe versterker. Lees voor het in

Page 53

146De penbezetting van de XLR plug is als volgt: Pen 1: Signaal aarde Pen 2: Signaal + (niet gekeerd) Pen 3: Signaal – (gekeerd) Buitenkant plu

Page 54

1474 De Classé “CAN Bus” bedieningspoortDeze RJ-45 aansluiting is gereserveerd voor toekomstige bedienings en communicatie toepassingen.5 De infraro

Page 55 - Frontansicht

1486 De “DC Trigger” in- en uitgangVeel audio/video voorversterkers kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten apparaten om daa

Page 56

149 Gevaarlijk! Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden zich in uw versterker zelfs wanneer hij uit staat en van het lichtnet ont

Page 57 - Rückansicht

15ENGLISH4 Classé CAN Bus Control PortsThese RJ-45 connectors are reserved for future control and communication applications using Classé Audio’s imp

Page 58

150Het installerenUw nieuwe versterker is vrij makkelijke te installeren en dus snel van te genieten. Volg de onderstaande stappen om uw nieuwe verste

Page 59

151het configureren van het op volgorde aanzetten van versterkersIn een geluidssysteem waarin meerdere Classé versterkers zijn opgenomen wenst u well

Page 60

1526 Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingenWe begrijpen dat deze stap wat overbodig voorkomt, maar het is echt de moeite waard om dat extra

Page 61

153Problemen oplossenNormaal gesproken moet u, als er zich problemen voordoen met uw versterker, zich wenden tot uw Classé leverancier. Voordat u dat

Page 62

1544 De hoofdzekering heeft het begevenWe hebben een speciale probleemprocedure ontwikkeld voor het geval de hoofdzekering ter ziele gaat, want dat k

Page 63

155Technische gegevensOp het moment van drukken van deze gebruiksaanwijzing waren alle specificaties accuraat. Classé houdt zich echter het recht voorb

Page 64 - Pflege & Wartung

156УВЕДОМЛЕНИЕПерсонал Classé прикладывает максимум усилий для того, чтобы ваша покупка была прекрасным вложением средств. С гордостью сообщаем, что в

Page 65

157Важная информация по безопасностиВнимание: Прочтите и соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в данном Руководстве и на корпусе апп

Page 66

158СодержаниеДобро пожаловать в семью Classé ... 159примечание к уст

Page 67 - Technische Daten

159Добро пожаловать в семью ClasséПоздравляем с покупкой аппарата Classé. Он суммирует многолетний опыт наших разработчиков, и, мы уверены, будет дост

Page 68 - ATTENZIONE

16ENGLISH6 DC Trigger Input and OutputMany audio/video preamplifiers can supply a DC control voltage to associated equipment in order to induce desire

Page 69 - ITALIANO

160Распаковка и размещениераспаковка усилителя Аккуратно распакуйте ваш усилитель согласно прилагаемым инструкциям и извлеките все принадлежности из к

Page 70

161заказная инсталляция Данное Руководство содержит чертежи, необходимые для специальных инсталляций и встройки аппарата в заказную мебель (см. раздел

Page 71

162CA-5100 оборудован схемой защиты, отслеживающей ситуации опасно высокого или низкого напряжения в сети.• При включении: Напряжение электросети дол

Page 72 - Sballaggio e posizionamento

163Характерные технические особенностиотработанные схемные решенияВсе аналоговые каскады усиления Classé выполнены на базе схемных решений, оптимизиро

Page 73

164исключительная долговечностьЕще одним преимуществом многолетних доработок является знание того, как та или иная деталь ведет себя в течение длитель

Page 74

165BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEПередняя панель1 Кнопка Standby и LED индикатор режима готовностиКнопка Standby на передней панели п

Page 75 - Caratteristiche speciali

1662 Кнопка SelectКнопка Select используется (вместе с кнопкой Mode) при конфигурировании усилителя для работы в балансном или же обычном режиме. Она

Page 76

167�Задняя панельЭто описание предназначено для быстрого знакомства с продуктом, если у вас возникли вопросы. Смотрите следующий Раздел (Начальная уст

Page 77 - Pannello frontale

168Цоколевка разъемов XLR следующая: Штырек 1: Земля сигнала Штырек 2: Сигнал + (неинвертированный) Штырек 3: Сигнал – (инвертированный) Земляной

Page 78

1694 Шина управления Classé CAN BusЭти разъемы типа RJ-45 зарезервированы на будущее для управления и связи между компонентами с использованием прото

Page 79 - Pannello posteriore

17ENGLISH Danger! Potentially dangerous voltages and current capabilities exist within your power amplifier, even when disconnected from AC mains. Do

Page 80

1706 Триггерный вход и выходыМногие аудио/видео компоненты могут подавать сигнал в виде постоянного напряжения на другое оборудование с целью управле

Page 81

171РУССКИЙ Опасность! Даже после отсоединения усилителя от электросети, внутри его корпуса имеется потенциально опасное напряжение. Не пытайтесь пол

Page 82

172РУССКИЙПервоначальная настройкаВаш новый усилитель Classé легко настроить и можно наслаждаться его звучанием. Для его безопасной установки и исполь

Page 83

173РУССКИЙКонфигурирование задержки по времени включения усилителяВ системе, содержащей множество усилителей Classé, вы можете задать время в секундах

Page 84 - Impostazioni iniziali

174РУССКИЙ6. Дважды проверьте все соединения.Мы понимаем, что этот шаг кажется излишним, но всегда стоит потратить минуту или две, чтобы еще раз удос

Page 85

175РУССКИЙДиагностика и устранение неполадокПо вопросам диагностики и ремонта обращайтесь к дилеру Classé. Однако, сначала попробуйте устранить пробле

Page 86 - Cura e manutenzione

176РУССКИЙ3 Усилитель продолжает отключаться• Убедитесь, что усилитель имеет достаточную вентиляцию, и что температура в комнате не превышает 40 гра

Page 87 - Risoluzione dei problemi

177РУССКИЙТехнические характеристики Classé оставляет за собой право производить усовершенствования без уведомления. Выходная мощность 100 Вт/кана

Page 88

178BALANCEDSINGLE-ENDED1234 5SELECTCA-5100MODEDimensions • Abmessungen Dimensio

Page 90 - PRECAUCION

18ENGLISHInitial SetupYour new Classé amplifier is quite simple to set up and enjoy. Please follow the steps outlined below in order to safely set up a

Page 91

Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3+1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax)http://www.classeaudio.comemail: cservice@cl

Page 92 - Contenido

19ENGLISHconfiguring amplifier turn-on delay/amp no.In a system that contains multiple Classé amplifiers, you may set the number of seconds of turn-on d

Page 93

2CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

Page 94 - Desembalaje y Ubicación

20ENGLISH6. Double-check all your connections.We understand that this step sounds redundant, but it is worth the extra minute or two it might take ju

Page 95

21ENGLISHTroubleshootingIn general, you should refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, however, please check

Page 96

22ENGLISH4. The AC mains fuse is blown.There is a specific troubleshooting procedure for a blown AC mains fuse, since this rare occurrence sometimes i

Page 97 - Detalles de Diseño Relevantes

23ENGLISHSpecificationsClassé Audio reserves the right to make improvements without notice. Power output 100W/ch continuous rms @ 8Ω (all channels

Page 98

24ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈ

Page 99 - Panel Frontal

25Importantes instructions concernant la sécuritéAttention :Veuillez lire et observer toutes les instructions et recommandations de ce manuel d’utilis

Page 100

26FRANÇAISSommaireBienvenue dans la famille Classé ...27un mot concernant l’installati

Page 101 - Panel Posterior

27FRANÇAISBienvenue dans la famille ClasséNous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de nombreuses années d’a

Page 102

28FRANÇAISDéballage et installationdéballage de votre amplificateur de puissanceDéballez soigneusement l’amplificateur de puissance selon les instructio

Page 103

29FRANÇAISinstallations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes à la fin de ce manuel, afin de vous aider en cas d’installa

Page 104

3Important Safety InstructionsCaution: Please read and observe all warnings and instructions in this owner’s manual and all those marked on the unit.

Page 105

30FRANÇAISLe CA-5100 possède un circuit de protection contre les variations importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.• Au démarrage : la

Page 106 - Puesta a Punto Inicial

31FRANÇAISCaractéristiques particulièresconception sophistiquée des circuitsTous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés

Page 107

32FRANÇAISlongévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés réside dans la connaissanc

Page 108 - Cuidado y Mantenimiento

33FRANÇAISBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFace avant1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LEDLa touche de mise en veille St

Page 109

34FRANÇAISC’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près

Page 110

35FRANÇAIS�Face arrièreLa description qui suit est conçue comme référence générale pour la prise en main de votre nouvel amplificateur. Veuillez vous r

Page 111 - Características Técnicas

36FRANÇAISLe câblage des broches d’une entrée XLR est le suivant : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inversé) Broche 3 : si

Page 112 - PORTUGUÊS

37FRANÇAIS4. Prises de commande Classé CAN BusCes prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande et de télécommunication, ut

Page 113

38FRANÇAIS6. Entrée et sortie de commutation type DC TriggerDe nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue pour commander un

Page 114

39FRANÇAIS Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux subsistent à l’intérieur de l’amplificateur de puissance, même lor

Page 115 - Bem-vindo à família Classé

4ENGLISHContentsWelcome to the Classé family ...5a word about installation ...

Page 116 - Desembalagem e Colocação

40FRANÇAISRéglage initialVotre nouvel amplificateur de puissance est d’une utilisation très simple et immédiate. Veuillez simplement suivre, dans l’ord

Page 117

41FRANÇAISPressez de nouveau sur la touche Select pour configurer le canal suivant, et répétez cette procédure pour tous les canaux jusqu’à ce que l’am

Page 118

42FRANÇAIS5. Effectuez les branchements des enceintes acoustiques.Effectuez les branchements entre les sorties des enceintes sur l’amplificateur et vo

Page 119

43FRANÇAISProblèmes de fonctionnementEn règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé. Mais, avant de conta

Page 120

44FRANÇAIS4. Le fusible secteur principal AC Mains est fondu.Il y a une procédure spécifique pour la résolution de ce problème, car la survenance – tr

Page 121 - Painel frontal

45FRANÇAISSpécificationsClassé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis. Puissance de sortie 100 W/canal continus rms @ 8

Page 122

46UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDE

Page 123 - Painel Traseiro

47Wichtige SicherheitshinweiseAchtung: Bitte lesen Sie sich alle Warn- und sonstigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät genau du

Page 124

48DEUTSCHInhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie ...49Ein Wort zur Installatio

Page 125

49DEUTSCHWillkommen in der Classé-FamilieWir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Diese Endstufe ist das Ergebnis jahrelanger Entwicklungs

Page 126

5ENGLISHWelcome to the Classé familyCongratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous refinement, and

Page 127

50DEUTSCHAuspacken und Aufstellen des GerätesAuspacken Ihrer Endstufe Packen Sie Ihre Endstufe den beigefügten Hinweisen entsprechend aus. Nehmen Sie

Page 128 - Setup Inicial

51DEUTSCHCustom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe

Page 129

52DEUTSCHDie CA-5100 besitzt eine Schutzschaltung, die die Endstufe vor extrem hohen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.• Beim Einschalten: Die Netzsp

Page 130 - Cuidados e Manutenção

53DEUTSCHBesondere Merkmale Ihrer EndstufeAusgeklügelter SchaltungsaufbauAlle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe

Page 131

54DEUTSCHExtrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten Schaltungslayouts besteht dari

Page 132

55DEUTSCHBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEFrontansicht1 Standby-Taste & LED-AnzeigeMit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten

Page 133 - Especificações

56DEUTSCH2 Select-TasteDie Select-Taste wird (zusammen mit der Mode-Taste) zur Konfiguration der Endstufenkanäle (Auswahl zwischen symmetrisch oder un

Page 134 - SCHOKKEN - NIET OPENEN

57DEUTSCH�RückansichtIm Folgenden erhalten Sie eine kurze Beschreibung, falls Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät haben. Im nächsten Kapitel dieser Bedien

Page 135 - NEDERLANDS

58DEUTSCHDie Pins sind folgendermaßen belegt: Pin 1: Signal Masse Pin 2: Positives Signal (non-inverted) Pin 3: Negatives Signal (inverted) Stecke

Page 136

59DEUTSCH4 Classé-Ports für den CAN-BusDiese RJ-45-Anschlüsse stehen für künftige Steuer- und Kommunikations-anwendungen bei Nutzung der Classé Audio

Page 137 - Welkom bij de Classé familie

6ENGLISHUnpacking and Placementunpacking your amplifier Carefully unpack your power amplifier according to the supplied instructions, and remove all acc

Page 138 - Uitpakken en Neerzetten

60DEUTSCH6 Trigger-Ein- und -AusgangViele Audio-/Video-Vorverstärker können eine Steuerspannung (Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und

Page 139

61DEUTSCH Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Endstufengehäuse lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen Sie auf kei

Page 140

62DEUTSCHSetupDas Setup Ihrer neuen Classé-Endstufe ist einfach durchzuführen, so dass Sie schnell die erstklassige Klangqualität Ihrer Endstufe genie

Page 141 - Speciale Ontwerp Kenmerken

63DEUTSCHStellen Sie sicher, dass Sie die Endstufe für den Typ Eingangsanschluss konfigurieren, den Sie für jeden Kanal verwenden werden. Sie können je

Page 142

64DEUTSCH5. Stellen Sie die Verbindungen zu den Lautsprechern her.Nutzen Sie zum Anschließen Ihrer Lautsprecher an die Ausgangsanschlüsse der Endstuf

Page 143 - De Voorkant

65DEUTSCHStörungssuche und -beseitigungIm Allgemeinen sollten Sie sich bei Service-Problemen an Ihren Classé-Händler wenden. Bevor Sie dies tun, gehen

Page 144

66DEUTSCH4 Die Netzsicherung ist durchgebrannt.Wenn Sie nach der Ursache für das Durchbrennen der Netzsicherung suchen, folgen Sie bitte den angegebe

Page 145 - De achterkant

67DEUTSCHTechnische Daten Dauerausgangsleistung 100 Watt/Kanal RMS 8 Ohm (alle Kanäle aktiv) 200 Watt/Kanal RMS 4 Ohm Frequenzgang 10 Hz – 22

Page 146

68ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o alla pioggia.NOTATutti noi di Classè a

Page 147

69Importanti informazioni di SicurezzaATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando trovate indicazi

Page 148

7ENGLISHcustom installations Drawings are included in this manual to facilitate special installations and custom cabinetry (see the section Dimensions

Page 149

70ITALIANOIndiceBenvenuti nella famiglia Classè ...71informazioni sull’installazione

Page 150 - Het installeren

71ITALIANOBenvenuti nella famiglia ClassèCongratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ri

Page 151

72ITALIANOSballaggio e posizionamentoSballaggio del vostro amplificatoreSballate con cautela il vostro amplificatore seguendo le istruzioni allegate, e

Page 152 - Verzorging en Onderhoud

73ITALIANOInstallazioni particolari In questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per facilitare l’installazione in

Page 153 - Problemen oplossen

74ITALIANOIl CA-5100 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione

Page 154

75ITALIANOCaratteristiche specialiDesign raffinato dei circuiti Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno orm

Page 155 - Technische gegevens

76ITALIANOStraordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni è la garanzia della dura

Page 156 - ВНИМАНИЕ

77ITALIANOBALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPannello frontale1 Tasto Standby e LED indicatorePremendo il tasto Standby del pannello front

Page 157

78ITALIANO2 Tasto SelectIl tasto Select viene utilizzato (congiuntamente con il tasto Mode) durante la configurazione dei canali dell’amplificatore per

Page 158 - Содержание

79ITALIANO�Pannello posterioreLe seguenti informazioni sono rapida descrizione delle funzioni e delle caratteristiche del prodotto. Andate alla sezion

Page 159

8ENGLISHThe CA-5100 includes protection circuitry that will prevent the amplifier from operating at dangerously high or low voltages. • At startup: th

Page 160 - Распаковка и размещение

80ITALIANOLa piedinatura di questi connettori di ingresso XLR è: Pin 1: Massa Pin 2: Positivo + (non invertito) Pin 3: Negativo - (invertito) Cor

Page 161

81ITALIANO4 Porta di collegamento del sistema di controllo Classè CAN Bus Questo connettore RJ-45 è riservato a futuri sistemi di controllo e comunic

Page 162

82ITALIANO6 Ingresso ed uscita segnale Trigger DCMolti preamplificatori audio/video possono emettere un segnale DC per comandare gli altri componenti

Page 163 - Характерные технические

83ITALIANO Pericolo! Anche se l’amplificatore è scollegato dalla presa di alimentazione, potrebbero essere comunque presenti residui di tensioni e c

Page 164

84ITALIANOImpostazioni inizialiIl vostro nuovo amplificatore Classè è molto semplice da configurare e da utilizzare. Seguite accuratamente le seguenti i

Page 165 - Передняя панель

85ITALIANOConfigurazione della sequenza di attivazione degli amplificatori In un sistema in cui vengono impiegati più amplificatori Classè, potere specifi

Page 166

86ITALIANO6 Ricontrollate i collegamentiSappiamo che questo passo possa risultarvi superfluo, ma è meglio perdere uno o due minuti per ricontrollare c

Page 167 - Задняя панель

87ITALIANORisoluzione dei problemiNormalmente, per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classè. Prima di contattarlo, comunq

Page 168

88ITALIANO4 Il fusibile principale è bruciato.Esiste una procedura specifica di risoluzione dei problemi, nel caso in cui il fusibile principale sia b

Page 169

89ITALIANOCaratteristiche tecnicheClassè Audio si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Potenza di uscita 100W/ch continui RMS

Page 170

9ENGLISHSpecial Design Featureshighly refined circuit designAll Classé analog amplification stages are based on circuits that have been extensively opt

Page 171

90PRECAUCIONRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIRPRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.

Page 172 - Первоначальная настройка

91Instrucciones de Seguridad ImportantesPrecaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manual de i

Page 173

92ContenidoBienvenido a la familia Classé ...93unas palabras acerca de la instalac

Page 174 - Уход и обслуживание

93Bienvenido a la familia ClasséLe felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de refinamie

Page 175 - Диагностика и устранение

94Desembalaje y Ubicacióndesembalaje de su amplificadorDesembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y retir

Page 176

95instalaciones personalizadas En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción de la CA-5100 en instalaciones especia

Page 177 - Технические характеристики

96La CA-5100 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas. • En

Page 178 - Dimensões • Afmetingen

97Detalles de Diseño Relevantesdiseño circuital extremadamente refinadoTodas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están basadas

Page 179

98longevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinados es qu

Page 180

99BALANCEDSINGLE-ENDED1 2 3 4 5SELECTMODEPanel Frontal1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”)El botó

Comments to this Manuals

No comments