Owner’s ManualCA-5200 Power AmplifierManuel d’utilisationCA-5200Amplificateur de PuissanceManual de InstruccionesCA-5200Etapa de PotenciaBedienungsanlei
10ENGLISHextraordinary longevity Another benefit of having worked with highly refined circuit designs so extensively over many years is that we have vas
100ESPAÑOLSi no piensa utilizar el amplificador durante un largo período de tiempo (quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconecte de
101ESPAÑOLPanel PosteriorLas descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto q
102ESPAÑOLPor esta razón, le recomendamos fervientemente que utilice interconexiones analógicas balanceadas entre sus componentes Classé por poco que
103ESPAÑOL(La mayoría de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorporan dos juegos de conectores en sus modelos. Por regla general, uno de dic
104ESPAÑOL6 Entrada y Salida para Señal de Disparo ContinuaMuchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para suministrar una tensión de co
105ESPAÑOL ¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes e
106ESPAÑOLPuesta a Punto InicialSu nuevo amplificador Classé no presenta ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le rog
107ESPAÑOLPulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función d
108ESPAÑOL5 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y su
109ESPAÑOLProblemas y Posibles SolucionesPor regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento
11ENGLISHFront Panel1 Standby button & LED indicatorThe front panel Standby button will toggle the amplifier between operate, its fully operationa
110ESPAÑOL4 El fusible de protección principal está fundido.Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal
111ESPAÑOLCaracterísticas Técnicas Potencia de salida nominal: 200 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios 370 vatios continuos por canal
112PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WOR
113NEDERLANDSBelangrijke Veiligheids InstructiesOpgelet:Lees en bekijk alle waarschuwingen en instructies vermeld in deze handleiding en op het appar
114NEDERLANDSInhoudWelkom bij de Classé familie ...115Wat Opmerkingen over het Inst
115NEDERLANDSWelkom bij de Classé familieGefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van vele jaren continue verfijning
116NEDERLANDSUitpakken en NeerzettenHet uitpakken van de versterkerHaal de versterker volgens de instructies voorzichtig uit de doos en ontdoe hem van
117NEDERLANDSHet installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optionee
118NEDERLANDSDe CA-5200 is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag vo
119NEDERLANDSSpeciale Ontwerp Kenmerkenhoogst verfijnde technische ontwerpenAlle analoge versterkingstrappen van Classé zijn gebaseerd op circuits die
12ENGLISHAlso, it is a good practice to physically disconnect any and all valuable electronics from the AC mains during electrical storms, as a lightn
120NEDERLANDSbuitengewone duurzaamheidNog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de ontwikkeling van hoogst verfijnde schakeli
121NEDERLANDSDe Voorkant1 De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicatorMet deze toets op de voorkant kunt u de versterker in bedrijf stellen en he
122NEDERLANDSOmdat bliksem in de buurt van uw huis een enorme energiepuls kan geven aan het lichtnet en daar geen lichtnetschakelaar tegen opgewassen
123NEDERLANDSDe achterkantDe volgende beschrijvingen zijn bedoeld als een snel overzicht, zou u enige vragen hebben over uw nieuwe versterker. Lees vo
124NEDERLANDSOm deze reden raden wij u aan waar mogelijk de gebalanceerde verbindingen tussen de diverse Classé componenten te gebruiken.De penbezetti
125NEDERLANDS(Veel kwaliteits luidsprekers bieden op het ogenblik de mogelijkheid twee stel luidsprekerverbindingen te gebruiken. In het algemeen gesp
126NEDERLANDS6 De “DC Trigger” in- en uitgangVeel audio/video voorversterkers kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten appara
127NEDERLANDS Gevaarlijk! Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden zich in uw versterker zelfs wanneer hij uit staat en van het li
128NEDERLANDSHet installerenUw nieuwe versterker is vrij makkelijke te installeren en dus snel van te genieten. Volg de onderstaande stappen om uw nie
129NEDERLANDShet configureren van het op volgorde aanzetten van versterkersIn een geluidssysteem waarin meerdere Classé versterkers zijn opgenomen wens
13ENGLISHRear PanelThe following descriptions are intended as a quick reference, should you have any questions about your new product. Please see the
130NEDERLANDS6 Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingenWe begrijpen dat deze stap wat overbodig overkomt, maar het is echt de moeite waard om
131NEDERLANDSProblemen oplossenNormaal gesproken moet u, als er zich problemen voordoen met uw versterker, zich wenden tot uw Classé leverancier. Voor
132NEDERLANDS4 De hoofdzekering heeft het begevenWe hebben een speciale probleemprocedure ontwikkeld voor het geval de hoofdzekering ter ziele gaat,
133NEDERLANDSTechnische gegevens: Uitgangsvermogen: 200 Watts rms p/kan. aan 8 Ohm 370 Watts rms p/kan. aan 4 Ohm Frequentiebereik: 10 Hz-22
134Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen
Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3+1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax)http://www.classeaudio.comemail: cservice@cl
14ENGLISHFor this reason, we strongly recommend using the balanced analog interconnections between your Classé components wherever possible. The pin a
15ENGLISH4 Classé CAN Bus Control PortsThese RJ-45 connectors are reserved for future control and communication applications using Classé Audio’s imp
16ENGLISH6 DC Trigger Input and OutputMany audio/video preamplifiers can supply a DC control voltage to associated equipment in order to induce desire
17ENGLISH Danger! Potentially dangerous voltages and current capabilities exist within your power amplifier, even when disconnected from AC mains. D
18ENGLISHInitial SetupYour new Classé amplifier is quite simple to set up and enjoy. Please follow the steps outlined below in order to safely set up a
19ENGLISHconfiguring amplifier turn-on delay/amp no.In a system that contains multiple Classé amplifiers, you may set the number of seconds of turn-on d
2CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
20ENGLISH6. Double-check all your connections.We understand that this step sounds redundant, but it is worth the extra minute or two it might take ju
21ENGLISHTroubleshootingIn general, you should refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, however, please check
22ENGLISH4. The AC mains fuse is blown.There is a specific troubleshooting procedure for a blown AC mains fuse, since this rare occurrence sometimes i
23ENGLISHSpecificationsClassé Audio reserves the right to make improvements without notice. Power output 200W/ch continuous rms @ 8Ω (both channels
24ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈ
25Importantes instructions concernant la sécuritéAttention :Veuillez lire et observer toutes les instructions et recommandations de ce manuel d’utilis
26FRANÇAISSommaireBienvenue dans la famille Classé ...27Un mot concernant l’installati
27FRANÇAISBienvenue dans la famille ClasséNous vous félicitons pour votre achat d’un maillon Classé. Il représente le résultat de nombreuses années de
28FRANÇAISDéballage et installationDéballage de votre amplificateurVeuillez déballer soigneusement votre amplificateur de puissance suivant les instruc
29FRANÇAISInstallations particulières De schémas sont inclus dans ce manuel afin de faciliter l’éventuel encastrement dans un meuble sur mesure (voir D
3Important Safety InstructionsCaution: Please read and observe all warnings and instructions in this owner’s manual and all those marked on the unit.
30FRANÇAISLe CA-5200 intègre un circuit de protection qui évite à l’amplificateur de fonctionner sous une tension d’alimentation trop forte ou trop fai
31FRANÇAISCaractéristiques particulières de la conceptionConception très sophistiquée des circuitsTous les étages analogiques d’amplification Classé s
32FRANÇAISFiabilité extraordinaire Un des autres avantages de travailler depuis de nombreuses années sur des circuits électroniques sophistiqués, main
33FRANÇAISFace avant1 Touche de mise en veille Standby et diode LED indicatriceLa touche de mise en veille Standby de la face avant permet de bascule
34FRANÇAISC’est aussi une excellente habitude que de débrancher physiquement du secteur tous les appareils électroniques sophistiqués pendant un orage
35FRANÇAISFace arrièreLes descriptions qui suivent sont conçues pour vous servir de guide instantané en réponse aux questions que vous pourriez vous p
36FRANÇAISPour cette raison, nous vous recommandons vivement d’utiliser les liaisons symétriques entre tous vos maillons Classé, à chaque fois que cel
37FRANÇAIS(La majorité des enceintes acoustiques haut de gamme propose désormais deux paires de connecteurs correspondant chacune à une section du filt
38FRANÇAIS6 Entrée et sortie commutation TriggerLa plupart des préamplificateurs audio/vidéo possèdent un système de commande par tension continue per
39FRANÇAIS Danger ! Il y a à l’intérieur de l’amplificateur des tensions et courants électriques potentiellement dangereux, même lorsque celui-ci est
4ENGLISHContentsWelcome to the Classé family ...5a word about installation ...
40FRANÇAISRéglage initialVotre nouvel amplificateur Classé est d’utilisation très simple. Veuillez simplement suivre les étapes suivantes pour garantir
41FRANÇAISConfiguration de l’allumage de l’amplificateurDans les systèmes utilisant plusieurs amplificateurs de puissance Classé, vous pouvez classer par
42FRANÇAISVérifiez que tous les branchements soient solides et ne puissent se défaire d’eux-mêmes, mais ne serrez tout de même pas trop fort. Si vous p
43FRANÇAISDysfonctionnementsEn règle générale, consultez toujours votre revendeur agréé Classé en cas de problème. Avant cela, toutefois, vérifiez si l
44FRANÇAIS4 Le fusible d’alimentation secteur a fonduLa procédure de résolution du problème “ fusible secteur fondu ” est particulière, d’autant que
45FRANÇAISSpécifications Puissance de sortie nominale : 200 W/canal RMS en continu @ 8 Ω 370 W/canal RMS en continu @ 4 Ω Réponse en fréquence
46DEUTSCHACHTUNGGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS – NICHT ÖFFNENACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZUREDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDEC
47DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseAchtung: Bitte lesen Sie sich alle Warn- und sonstigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät g
48DEUTSCHInhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie ...49Ein Wort zur Installatio
49DEUTSCHWillkommen in der Classé-FamilieWir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Diese Endstufe ist das Ergebnis jahrelanger Entwicklungs
5ENGLISHWelcome to the Classé familyCongratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous refinement, and
50DEUTSCHAuspacken und Aufstellen des GerätesAuspacken Ihrer Endstufe Packen Sie Ihre Endstufe den beigefügten Hinweisen entsprechend aus. Nehmen Sie
51DEUTSCHCustom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe
52DEUTSCHDie CA-5200 besitzt eine Schutzschaltung, die die Endstufe vor extrem hohen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.• Beim Einschalten: Die Netzsp
53DEUTSCHBesondere Merkmale Ihrer EndstufeAusgeklügelter SchaltungsaufbauAlle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe
54DEUTSCHExtrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten Schaltungslayouts besteht dari
55DEUTSCHFrontansicht1 Standby-Taste & LED-AnzeigeMit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten Sie die Endstufe vom Betriebs- in den Standby
56DEUTSCHNutzen Sie Ihre Endstufe über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker zu zi
57DEUTSCHRückansichtIm Folgenden erhalten Sie eine kurze Beschreibung, falls Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät haben. Im nächsten Kapitel dieser Bedienu
58DEUTSCHDashalb empfehlen wir, die analogen symmetrischen Verbindungen zwischen Ihren Classé-Komponenten möglichst oft zu nutzen.Die Pin-Belegungen d
59DEUTSCH(Viele hochwertige Lautsprecher sind zu diesem Zweck mit vier Schraubklemmen bestückt, wobei ein Anschlussklemmenpaar zum Bassteil und das an
6ENGLISHUnpacking and Placementunpacking your amplifier Carefully unpack your power amplifier according to the supplied instructions, and remove all acc
60DEUTSCH6 Trigger-Ein- und -AusgangViele Audio- und Video-Vorverstärker können eine Steuerspannung (Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben
61DEUTSCH Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Endstufengehäuse lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen Sie auf kei
62DEUTSCHSetupDas Setup Ihrer neuen Classé-Endstufe ist einfach durchzuführen, so dass Sie schnell die erstklassige Klangqualität Ihrer Endstufe genie
63DEUTSCHVerfügt ein System über mehrere Classé-Endstufen, können Sie den Endstufen Nummern wie 1, 2, 3 usw. zuordnen. Sind die Endstufen über den CAN
64DEUTSCHStellen Sie sicher, dass alle Verbindungen gut zusammengepasst sind und nicht klappern, vermeiden Sie es aber, die Anschlüsse zu überdrehen.
65DEUTSCHStörungssucheIm Allgemeinen wenden Sie sich bei Service-Problemen an Ihren Classé-Händler. Bevor Sie dies tun, gehen Sie bitte die folgende L
66DEUTSCH4 Die Netzsicherung ist durchgebrannt.Wenn Sie nach der Ursache für das Durchbrennen der Netzsicherung suchen, folgen Sie bitte den angegebe
67DEUTSCHTechnische Daten Dauerausgangsleistung 200 Watt/Kanal RMS an 8 Ohm 370 Watt/Kanal RMS an 4 Ohm Frequenzgang 10 Hz bis 22 kHz (+ 0/-
68ITALIANOATTENZIONERISCHIO DI SCOSSA ELETTRI-CA, NON APRIREAVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CO
69ITALIANOImportanti informazioni di SicurezzaATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando trovate
7ENGLISHcustom installations Drawings are included in this manual to facilitate special installations and custom cabinetry (see the section Dimensions
70ITALIANOIndiceBenvenuti nella famiglia Classè ...71Informazioni sull’installazione
71ITALIANOBenvenuti nella famiglia ClassèCongratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ri
72ITALIANOSballaggio e posizionamentoSballaggio del vostro amplificatoreSballate con cautela il vostro amplificatore seguendo le istruzioni allegate, e
73ITALIANOInstallazioni particolariIn questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per facilitare l’installazione in
74ITALIANOIl CA-5200 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione
75ITALIANOCaratteristiche specialiDesign raffinato dei circuiti Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno
76ITALIANOStraordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni è la garanzia della dura
77ITALIANOPannello frontale1 Tasto Standby e LED indicatorePremendo il tasto standby del pannello frontale commuterete lo stato dell’amplificatore da
78ITALIANOE’ sempre consigliabile scollegare tutti gli apparecchi elettronici dall’alimentazione AC durante temporali, poiché se un fulmine dovesse ca
79ITALIANOPannello posterioreLe seguenti informazioni sono rapida descrizione delle funzioni e delle caratteristiche del prodotto. Andate alla sezione
8ENGLISHThe CA-5200 includes protection circuitry that will prevent the amplifier from operating at dangerously high or low voltages. • At startup: th
80ITALIANOPer questa ragione, vi consigliamo di utilizzare le connessioni bilanciate, quando possibile, tra i vostri componenti Classè.La piedinatura
81ITALIANO(Molti diffusori di alta qualità dispongono di due coppie di connettori separati. In genere, una coppia di connettori sul diffusore alimenta
82ITALIANO6 Ingresso ed uscita segnale Trigger DCMolti preamplificatori audio/video possono emettere un segnale DC per comandare gli altri componenti
83ITALIANO Pericolo! Anche se l’amplificatore è scollegato dalla presa di alimentazione, potrebbero essere comunque presenti residui di tensioni e co
84ITALIANOImpostazioni inizialiIl vostro nuovo amplificatore Classè è molto semplice da configurare e da utilizzare. Seguite accuratamente le seguenti i
85ITALIANOConfigurazione della sequenza di attivazione degli amplificatori In un sistema in cui vengono impiegati più amplificatori Classè, potere indica
86ITALIANO6 Ricontrollate i collegamentiSappiamo che questo passo possa risultarvi superfluo, ma è meglio perdere uno o due minuti per ricontrollare c
87ITALIANORisoluzione dei problemiNormalmente, per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classè. Prima di contattarlo, comunq
88ITALIANO4 Il fusibile principale è bruciato.Esiste una procedura specifica di risoluzione dei problemi, nel caso in cui il fusibile principale sia b
89ITALIANOCaratteristiche tecniche Potenza di uscita: 200W/ch continui RMS @ 8Ω 370W/ch continui RMS @ 4Ω Risposta in frequenza: da 10 Hz a 2
9ENGLISHSpecial Design Featureshighly refined circuit designAll Classé analog amplification stages are based on circuits that have been extensively opt
90ESPAÑOLPRECAUCIONRIESGO DE DESCARGA ELEC-TRICA – NO ABRIRPRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA C
91ESPAÑOLInstrucciones de Seguridad ImportantesPrecaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manu
92ESPAÑOLContenidoBienvenido a la familia Classé ...93Unas Palabras Acerca de la I
93ESPAÑOLBienvenido a la familia ClasséLe felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de r
94ESPAÑOLDesembalaje y Ubicacióndesembalaje de su amplificadorDesembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y
95ESPAÑOLinstalaciones personalizadasEn este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción de la CA-5200 en instalaciones e
96ESPAÑOLLa CA-5200 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas
97ESPAÑOLDetalles de Diseño Relevantesdiseño circuital extremadamente refinadoTodas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están b
98ESPAÑOLlongevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinado
99ESPAÑOLPanel Frontal1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”)El botón Standby del panel frontal hará que el
Comments to this Manuals