Classe-audio CA-5200 User Manual

Browse online or download User Manual for Receivers and Amplifiers Classe-audio CA-5200. Classe Audio CA-5200 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Owner’s Manual
CA-5200
Power Amplifier
Manuel d’utilisation
CA-5200
Amplificateur de Puissance
Manual de Instrucciones
CA-5200
Etapa de Potencia
Bedienungsanleitung
CA-5200
Endstufe
Manuale di Istruzioni
CA-5200
Amplificatore finale di potenza
Gebruiksaanwijzing
CA-5200
Twee Kanaals Eindversterker
ESPAÑOLITALIANODEUTSCHFRANÇAISENGLISH NEDERLANDS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1

Owner’s ManualCA-5200 Power AmplifierManuel d’utilisationCA-5200Amplificateur de PuissanceManual de InstruccionesCA-5200Etapa de PotenciaBedienungsanlei

Page 2

10ENGLISHextraordinary longevity Another benefit of having worked with highly refined circuit designs so extensively over many years is that we have vas

Page 3 - Important Safety Instructions

100ESPAÑOLSi no piensa utilizar el amplificador durante un largo período de tiempo (quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconecte de

Page 4 - Contents

101ESPAÑOLPanel PosteriorLas descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto q

Page 5 - Welcome to the Classé family

102ESPAÑOLPor esta razón, le recomendamos fervientemente que utilice interconexiones analógicas balanceadas entre sus componentes Classé por poco que

Page 6 - Unpacking and Placement

103ESPAÑOL(La mayoría de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorporan dos juegos de conectores en sus modelos. Por regla general, uno de dic

Page 7

104ESPAÑOL6 Entrada y Salida para Señal de Disparo ContinuaMuchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para suministrar una tensión de co

Page 8

105ESPAÑOL ¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes e

Page 9 - Special Design Features

106ESPAÑOLPuesta a Punto InicialSu nuevo amplificador Classé no presenta ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le rog

Page 10

107ESPAÑOLPulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función d

Page 11 - Front Panel

108ESPAÑOL5 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y su

Page 12

109ESPAÑOLProblemas y Posibles SolucionesPor regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento

Page 13 - Rear Panel

11ENGLISHFront Panel1 Standby button & LED indicatorThe front panel Standby button will toggle the amplifier between operate, its fully operationa

Page 14

110ESPAÑOL4 El fusible de protección principal está fundido.Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal

Page 15

111ESPAÑOLCaracterísticas Técnicas Potencia de salida nominal: 200 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios 370 vatios continuos por canal

Page 16

112PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WOR

Page 17

113NEDERLANDSBelangrijke Veiligheids InstructiesOpgelet:Lees en bekijk alle waarschuwingen en instructies vermeld in deze handleiding en op het appar

Page 18 - Initial Setup

114NEDERLANDSInhoudWelkom bij de Classé familie ...115Wat Opmerkingen over het Inst

Page 19

115NEDERLANDSWelkom bij de Classé familieGefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van vele jaren continue verfijning

Page 20 - Care and Maintenance

116NEDERLANDSUitpakken en NeerzettenHet uitpakken van de versterkerHaal de versterker volgens de instructies voorzichtig uit de doos en ontdoe hem van

Page 21 - Troubleshooting

117NEDERLANDSHet installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optionee

Page 22

118NEDERLANDSDe CA-5200 is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag vo

Page 23 - Specifications

119NEDERLANDSSpeciale Ontwerp Kenmerkenhoogst verfijnde technische ontwerpenAlle analoge versterkingstrappen van Classé zijn gebaseerd op circuits die

Page 24 - ATTENTION

12ENGLISHAlso, it is a good practice to physically disconnect any and all valuable electronics from the AC mains during electrical storms, as a lightn

Page 25 - FRANÇAIS

120NEDERLANDSbuitengewone duurzaamheidNog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de ontwikkeling van hoogst verfijnde schakeli

Page 26 - Sommaire

121NEDERLANDSDe Voorkant1 De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicatorMet deze toets op de voorkant kunt u de versterker in bedrijf stellen en he

Page 27

122NEDERLANDSOmdat bliksem in de buurt van uw huis een enorme energiepuls kan geven aan het lichtnet en daar geen lichtnetschakelaar tegen opgewassen

Page 28 - Déballage et installation

123NEDERLANDSDe achterkantDe volgende beschrijvingen zijn bedoeld als een snel overzicht, zou u enige vragen hebben over uw nieuwe versterker. Lees vo

Page 29

124NEDERLANDSOm deze reden raden wij u aan waar mogelijk de gebalanceerde verbindingen tussen de diverse Classé componenten te gebruiken.De penbezetti

Page 30

125NEDERLANDS(Veel kwaliteits luidsprekers bieden op het ogenblik de mogelijkheid twee stel luidsprekerverbindingen te gebruiken. In het algemeen gesp

Page 31

126NEDERLANDS6 De “DC Trigger” in- en uitgangVeel audio/video voorversterkers kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten appara

Page 32

127NEDERLANDS Gevaarlijk! Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden zich in uw versterker zelfs wanneer hij uit staat en van het li

Page 33 - Face avant

128NEDERLANDSHet installerenUw nieuwe versterker is vrij makkelijke te installeren en dus snel van te genieten. Volg de onderstaande stappen om uw nie

Page 34

129NEDERLANDShet configureren van het op volgorde aanzetten van versterkersIn een geluidssysteem waarin meerdere Classé versterkers zijn opgenomen wens

Page 35 - Face arrière

13ENGLISHRear PanelThe following descriptions are intended as a quick reference, should you have any questions about your new product. Please see the

Page 36

130NEDERLANDS6 Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingenWe begrijpen dat deze stap wat overbodig overkomt, maar het is echt de moeite waard om

Page 37

131NEDERLANDSProblemen oplossenNormaal gesproken moet u, als er zich problemen voordoen met uw versterker, zich wenden tot uw Classé leverancier. Voor

Page 38

132NEDERLANDS4 De hoofdzekering heeft het begevenWe hebben een speciale probleemprocedure ontwikkeld voor het geval de hoofdzekering ter ziele gaat,

Page 39

133NEDERLANDSTechnische gegevens: Uitgangsvermogen: 200 Watts rms p/kan. aan 8 Ohm 370 Watts rms p/kan. aan 4 Ohm Frequentiebereik: 10 Hz-22

Page 40 - Réglage initial

134Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen

Page 42 - Entretien & Maintenance

Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3+1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax)http://www.classeaudio.comemail: cservice@cl

Page 43 - Dysfonctionnements

14ENGLISHFor this reason, we strongly recommend using the balanced analog interconnections between your Classé components wherever possible. The pin a

Page 44

15ENGLISH4 Classé CAN Bus Control PortsThese RJ-45 connectors are reserved for future control and communication applications using Classé Audio’s imp

Page 45 - Spécifications

16ENGLISH6 DC Trigger Input and OutputMany audio/video preamplifiers can supply a DC control voltage to associated equipment in order to induce desire

Page 46

17ENGLISH Danger! Potentially dangerous voltages and current capabilities exist within your power amplifier, even when disconnected from AC mains. D

Page 47 - Wichtige Sicherheitshinweise

18ENGLISHInitial SetupYour new Classé amplifier is quite simple to set up and enjoy. Please follow the steps outlined below in order to safely set up a

Page 48 - Inhaltsverzeichnis

19ENGLISHconfiguring amplifier turn-on delay/amp no.In a system that contains multiple Classé amplifiers, you may set the number of seconds of turn-on d

Page 49

2CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

Page 50 - Auspacken und Aufstellen

20ENGLISH6. Double-check all your connections.We understand that this step sounds redundant, but it is worth the extra minute or two it might take ju

Page 51

21ENGLISHTroubleshootingIn general, you should refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, however, please check

Page 52

22ENGLISH4. The AC mains fuse is blown.There is a specific troubleshooting procedure for a blown AC mains fuse, since this rare occurrence sometimes i

Page 53 - Ihrer Endstufe

23ENGLISHSpecificationsClassé Audio reserves the right to make improvements without notice. Power output 200W/ch continuous rms @ 8Ω (both channels

Page 54

24ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈ

Page 55 - Frontansicht

25Importantes instructions concernant la sécuritéAttention :Veuillez lire et observer toutes les instructions et recommandations de ce manuel d’utilis

Page 56

26FRANÇAISSommaireBienvenue dans la famille Classé ...27Un mot concernant l’installati

Page 57 - Rückansicht

27FRANÇAISBienvenue dans la famille ClasséNous vous félicitons pour votre achat d’un maillon Classé. Il représente le résultat de nombreuses années de

Page 58

28FRANÇAISDéballage et installationDéballage de votre amplificateurVeuillez déballer soigneusement votre amplificateur de puissance suivant les instruc

Page 59

29FRANÇAISInstallations particulières De schémas sont inclus dans ce manuel afin de faciliter l’éventuel encastrement dans un meuble sur mesure (voir D

Page 60

3Important Safety InstructionsCaution: Please read and observe all warnings and instructions in this owner’s manual and all those marked on the unit.

Page 61

30FRANÇAISLe CA-5200 intègre un circuit de protection qui évite à l’amplificateur de fonctionner sous une tension d’alimentation trop forte ou trop fai

Page 62

31FRANÇAISCaractéristiques particulières de la conceptionConception très sophistiquée des circuitsTous les étages analogiques d’amplification Classé s

Page 63

32FRANÇAISFiabilité extraordinaire Un des autres avantages de travailler depuis de nombreuses années sur des circuits électroniques sophistiqués, main

Page 64 - Pflege & Wartung

33FRANÇAISFace avant1 Touche de mise en veille Standby et diode LED indicatriceLa touche de mise en veille Standby de la face avant permet de bascule

Page 65 - Störungssuche

34FRANÇAISC’est aussi une excellente habitude que de débrancher physiquement du secteur tous les appareils électroniques sophistiqués pendant un orage

Page 66

35FRANÇAISFace arrièreLes descriptions qui suivent sont conçues pour vous servir de guide instantané en réponse aux questions que vous pourriez vous p

Page 67 - Technische Daten

36FRANÇAISPour cette raison, nous vous recommandons vivement d’utiliser les liaisons symétriques entre tous vos maillons Classé, à chaque fois que cel

Page 68 - ATTENZIONE

37FRANÇAIS(La majorité des enceintes acoustiques haut de gamme propose désormais deux paires de connecteurs correspondant chacune à une section du filt

Page 69 - ITALIANO

38FRANÇAIS6 Entrée et sortie commutation TriggerLa plupart des préamplificateurs audio/vidéo possèdent un système de commande par tension continue per

Page 70

39FRANÇAIS Danger ! Il y a à l’intérieur de l’amplificateur des tensions et courants électriques potentiellement dangereux, même lorsque celui-ci est

Page 71

4ENGLISHContentsWelcome to the Classé family ...5a word about installation ...

Page 72 - Sballaggio e posizionamento

40FRANÇAISRéglage initialVotre nouvel amplificateur Classé est d’utilisation très simple. Veuillez simplement suivre les étapes suivantes pour garantir

Page 73 - Installazioni particolari

41FRANÇAISConfiguration de l’allumage de l’amplificateurDans les systèmes utilisant plusieurs amplificateurs de puissance Classé, vous pouvez classer par

Page 74

42FRANÇAISVérifiez que tous les branchements soient solides et ne puissent se défaire d’eux-mêmes, mais ne serrez tout de même pas trop fort. Si vous p

Page 75 - Caratteristiche speciali

43FRANÇAISDysfonctionnementsEn règle générale, consultez toujours votre revendeur agréé Classé en cas de problème. Avant cela, toutefois, vérifiez si l

Page 76

44FRANÇAIS4 Le fusible d’alimentation secteur a fonduLa procédure de résolution du problème “ fusible secteur fondu ” est particulière, d’autant que

Page 77 - Pannello frontale

45FRANÇAISSpécifications Puissance de sortie nominale : 200 W/canal RMS en continu @ 8 Ω 370 W/canal RMS en continu @ 4 Ω Réponse en fréquence

Page 78

46DEUTSCHACHTUNGGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS – NICHT ÖFFNENACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZUREDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDEC

Page 79 - Pannello posteriore

47DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseAchtung: Bitte lesen Sie sich alle Warn- und sonstigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät g

Page 80

48DEUTSCHInhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie ...49Ein Wort zur Installatio

Page 81

49DEUTSCHWillkommen in der Classé-FamilieWir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Diese Endstufe ist das Ergebnis jahrelanger Entwicklungs

Page 82

5ENGLISHWelcome to the Classé familyCongratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous refinement, and

Page 83

50DEUTSCHAuspacken und Aufstellen des GerätesAuspacken Ihrer Endstufe Packen Sie Ihre Endstufe den beigefügten Hinweisen entsprechend aus. Nehmen Sie

Page 84 - Impostazioni iniziali

51DEUTSCHCustom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe

Page 85

52DEUTSCHDie CA-5200 besitzt eine Schutzschaltung, die die Endstufe vor extrem hohen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.• Beim Einschalten: Die Netzsp

Page 86 - Cura e manutenzione

53DEUTSCHBesondere Merkmale Ihrer EndstufeAusgeklügelter SchaltungsaufbauAlle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe

Page 87 - Risoluzione dei problemi

54DEUTSCHExtrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten Schaltungslayouts besteht dari

Page 88

55DEUTSCHFrontansicht1 Standby-Taste & LED-AnzeigeMit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten Sie die Endstufe vom Betriebs- in den Standby

Page 89 - Caratteristiche tecniche

56DEUTSCHNutzen Sie Ihre Endstufe über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker zu zi

Page 90 - PRECAUCION

57DEUTSCHRückansichtIm Folgenden erhalten Sie eine kurze Beschreibung, falls Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät haben. Im nächsten Kapitel dieser Bedienu

Page 91

58DEUTSCHDashalb empfehlen wir, die analogen symmetrischen Verbindungen zwischen Ihren Classé-Komponenten möglichst oft zu nutzen.Die Pin-Belegungen d

Page 92 - Contenido

59DEUTSCH(Viele hochwertige Lautsprecher sind zu diesem Zweck mit vier Schraubklemmen bestückt, wobei ein Anschlussklemmenpaar zum Bassteil und das an

Page 93

6ENGLISHUnpacking and Placementunpacking your amplifier Carefully unpack your power amplifier according to the supplied instructions, and remove all acc

Page 94 - Desembalaje y Ubicación

60DEUTSCH6 Trigger-Ein- und -AusgangViele Audio- und Video-Vorverstärker können eine Steuerspannung (Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben

Page 95

61DEUTSCH Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Endstufengehäuse lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen Sie auf kei

Page 96

62DEUTSCHSetupDas Setup Ihrer neuen Classé-Endstufe ist einfach durchzuführen, so dass Sie schnell die erstklassige Klangqualität Ihrer Endstufe genie

Page 97 - Detalles de Diseño Relevantes

63DEUTSCHVerfügt ein System über mehrere Classé-Endstufen, können Sie den Endstufen Nummern wie 1, 2, 3 usw. zuordnen. Sind die Endstufen über den CAN

Page 98

64DEUTSCHStellen Sie sicher, dass alle Verbindungen gut zusammengepasst sind und nicht klappern, vermeiden Sie es aber, die Anschlüsse zu überdrehen.

Page 99 - Panel Frontal

65DEUTSCHStörungssucheIm Allgemeinen wenden Sie sich bei Service-Problemen an Ihren Classé-Händler. Bevor Sie dies tun, gehen Sie bitte die folgende L

Page 100

66DEUTSCH4 Die Netzsicherung ist durchgebrannt.Wenn Sie nach der Ursache für das Durchbrennen der Netzsicherung suchen, folgen Sie bitte den angegebe

Page 101 - Panel Posterior

67DEUTSCHTechnische Daten Dauerausgangsleistung 200 Watt/Kanal RMS an 8 Ohm 370 Watt/Kanal RMS an 4 Ohm Frequenzgang 10 Hz bis 22 kHz (+ 0/-

Page 102

68ITALIANOATTENZIONERISCHIO DI SCOSSA ELETTRI-CA, NON APRIREAVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CO

Page 103

69ITALIANOImportanti informazioni di SicurezzaATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando trovate

Page 104

7ENGLISHcustom installations Drawings are included in this manual to facilitate special installations and custom cabinetry (see the section Dimensions

Page 105

70ITALIANOIndiceBenvenuti nella famiglia Classè ...71Informazioni sull’installazione

Page 106 - Puesta a Punto Inicial

71ITALIANOBenvenuti nella famiglia ClassèCongratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ri

Page 107

72ITALIANOSballaggio e posizionamentoSballaggio del vostro amplificatoreSballate con cautela il vostro amplificatore seguendo le istruzioni allegate, e

Page 108 - Cuidado y Mantenimiento

73ITALIANOInstallazioni particolariIn questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per facilitare l’installazione in

Page 109

74ITALIANOIl CA-5200 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione

Page 110

75ITALIANOCaratteristiche specialiDesign raffinato dei circuiti Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno

Page 111 - Características Técnicas

76ITALIANOStraordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni è la garanzia della dura

Page 112 - SCHOKKEN - NIET OPENEN

77ITALIANOPannello frontale1 Tasto Standby e LED indicatorePremendo il tasto standby del pannello frontale commuterete lo stato dell’amplificatore da

Page 113 - NEDERLANDS

78ITALIANOE’ sempre consigliabile scollegare tutti gli apparecchi elettronici dall’alimentazione AC durante temporali, poiché se un fulmine dovesse ca

Page 114

79ITALIANOPannello posterioreLe seguenti informazioni sono rapida descrizione delle funzioni e delle caratteristiche del prodotto. Andate alla sezione

Page 115 - Welkom bij de Classé familie

8ENGLISHThe CA-5200 includes protection circuitry that will prevent the amplifier from operating at dangerously high or low voltages. • At startup: th

Page 116 - Uitpakken en Neerzetten

80ITALIANOPer questa ragione, vi consigliamo di utilizzare le connessioni bilanciate, quando possibile, tra i vostri componenti Classè.La piedinatura

Page 117

81ITALIANO(Molti diffusori di alta qualità dispongono di due coppie di connettori separati. In genere, una coppia di connettori sul diffusore alimenta

Page 118

82ITALIANO6 Ingresso ed uscita segnale Trigger DCMolti preamplificatori audio/video possono emettere un segnale DC per comandare gli altri componenti

Page 119 - Speciale Ontwerp Kenmerken

83ITALIANO Pericolo! Anche se l’amplificatore è scollegato dalla presa di alimentazione, potrebbero essere comunque presenti residui di tensioni e co

Page 120

84ITALIANOImpostazioni inizialiIl vostro nuovo amplificatore Classè è molto semplice da configurare e da utilizzare. Seguite accuratamente le seguenti i

Page 121 - De Voorkant

85ITALIANOConfigurazione della sequenza di attivazione degli amplificatori In un sistema in cui vengono impiegati più amplificatori Classè, potere indica

Page 122

86ITALIANO6 Ricontrollate i collegamentiSappiamo che questo passo possa risultarvi superfluo, ma è meglio perdere uno o due minuti per ricontrollare c

Page 123 - De achterkant

87ITALIANORisoluzione dei problemiNormalmente, per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classè. Prima di contattarlo, comunq

Page 124

88ITALIANO4 Il fusibile principale è bruciato.Esiste una procedura specifica di risoluzione dei problemi, nel caso in cui il fusibile principale sia b

Page 125

89ITALIANOCaratteristiche tecniche Potenza di uscita: 200W/ch continui RMS @ 8Ω 370W/ch continui RMS @ 4Ω Risposta in frequenza: da 10 Hz a 2

Page 126

9ENGLISHSpecial Design Featureshighly refined circuit designAll Classé analog amplification stages are based on circuits that have been extensively opt

Page 127

90ESPAÑOLPRECAUCIONRIESGO DE DESCARGA ELEC-TRICA – NO ABRIRPRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA C

Page 128 - Het installeren

91ESPAÑOLInstrucciones de Seguridad ImportantesPrecaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manu

Page 129

92ESPAÑOLContenidoBienvenido a la familia Classé ...93Unas Palabras Acerca de la I

Page 130 - Verzorging en Onderhoud

93ESPAÑOLBienvenido a la familia ClasséLe felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de r

Page 131 - Problemen oplossen

94ESPAÑOLDesembalaje y Ubicacióndesembalaje de su amplificadorDesembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y

Page 132

95ESPAÑOLinstalaciones personalizadasEn este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción de la CA-5200 en instalaciones e

Page 133 - Technische gegevens:

96ESPAÑOLLa CA-5200 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas

Page 134 - Afmetingen

97ESPAÑOLDetalles de Diseño Relevantesdiseño circuital extremadamente refinadoTodas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están b

Page 135

98ESPAÑOLlongevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinado

Page 136

99ESPAÑOLPanel Frontal1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”)El botón Standby del panel frontal hará que el

Comments to this Manuals

No comments